28 July, 1993: Roraima, Brazil

[in English]
28 July, 1993

I went out and climbed the tree I left my tree-steps in this morning. I took some pictures and removed my tree-steps. I didn’t collect anything.

After lunch, I walked out the orange trail a bit before laying on a comfortable log and taking a short nap. I did this several times in Nicaragua a decided that napping out in the forest is really relaxing. Again, I didn’t catch anything.

At night we went into Caracaraí and collected Hyla leili. We had dinner and drove back to camp. The entire day wasn’t too exciting or memorable.

Previous:
27 July, 1993

Next:
29 July, 1993
.
.
.
[em português]
28 de julho de 1993

Saí e subi na árvore onde deixei meus degraus esta manhã. Tirei algumas fotos e removi meus degraus de árvore. Eu não colecionei nada.

Depois do almoço, caminhei um pouco pela trilha laranja antes de me deitar em um tronco confortável e tirar uma soneca. Fiz isso várias vezes na Nicarágua e decidi que tirar uma soneca na floresta é realmente relaxante. Mais uma vez, não peguei nada.

À noite fomos até Caracaraí e coletamos Hyla leili. Jantamos e voltamos para o acampamento. O dia inteiro não foi muito emocionante ou memorável.

Anterior:
27 de julho de 1993

Próximo:
29 de julho de 1993
.
.
.
[en español]
28 de julio de 1993

Salí y trepé al árbol en el que dejé los escalones de mi árbol esta mañana. Tomé algunas fotografías y quité los escalones de mi árbol. No coleccioné nada.

Después del almuerzo, caminé un poco por el sendero naranja antes de recostarme en un cómodo tronco y tomar una breve siesta. Hice esto varias veces en Nicaragua y decidí que tomar una siesta en el bosque es realmente relajante. Nuevamente no capté nada.

Por la noche fuimos a Caracaraí y recogimos Hyla leili. Cenamos y regresamos al campamento. Todo el día no fue demasiado emocionante ni memorable.

Anterior:
27 de julio de 1993

Próximo:
29 de julio de 1993
.
.
.
[en français]
28 juillet 1993

Je suis sorti et j'ai grimpé à l'arbre dans lequel j'avais laissé mes marches ce matin. J'ai pris quelques photos et enlevé mes marches d'arbre. Je n'ai rien collecté.

Après le déjeuner, j'ai parcouru un peu le sentier orange avant de m'allonger sur une bûche confortable et de faire une petite sieste. Je l'ai fait plusieurs fois au Nicaragua et j'ai décidé que faire une sieste dans la forêt était vraiment relaxant. Encore une fois, je n'ai rien attrapé.

La nuit, nous sommes allés à Caracaraí et avons récupéré Hyla leili. Nous avons dîné et sommes retournés au camp. La journée entière n’a pas été très excitante ni mémorable.

Précédent:
27 juillet 1993

Suivant:
29 juillet 1993
.
.
.
[in het Nederlands]
28 juli 1993

Ik ging naar buiten en klom in de boom waar ik vanochtend mijn boomtrap verliet. Ik heb wat foto's gemaakt en mijn boomtrappen verwijderd. Ik heb niets verzameld.

Na de lunch liep ik een stukje het oranje pad af voordat ik op een comfortabele boomstam ging liggen en een kort dutje deed. Ik heb dit verschillende keren in Nicaragua gedaan en kwam tot de conclusie dat een dutje in het bos echt ontspannend is. Nogmaals, ik heb niets gevangen.

's Avonds gingen we Caracaraí binnen en haalden Hyla leili op. We hebben gegeten en zijn terug gereden naar het kamp. De hele dag was niet zo spannend of gedenkwaardig.

Vorig:
27 juli 1993

Volgende:
29 juli 1993

Posted on Ιανουάριος 21, 2024 0116 ΠΜ by petezani petezani

Σχόλια

Δεν υπάρχουν ακόμα σχόλια

Προσθήκη σχόλιου

Συνδεθείτε ή Εγγραφή για να προσθέσετε σχόλια